-
1 небо покрылось тучами
Makarov: sky clouded over, the sky clouded overУниверсальный русско-английский словарь > небо покрылось тучами
-
2 небо покрылось тучами
ngener. der Himmel hat sich bedecktУниверсальный русско-немецкий словарь > небо покрылось тучами
-
3 cloud
klaud
1. сущ.
1) облако;
мн.;
возв. небеса Clouds are commonly classified in four kinds, cirrus, cumulus, stratus, and nimbus. ≈ Облака обычно делятся на перистые, кучевые, слоистые и дождевые. Magellanic Clouds ≈ Магеллановы облака
2) облако, клубы (пыли, дыма и т. п.) to blow a cloud разг. ≈ курить mushroom cloud ≈ грибовидное облако (при атомном взрыве)
3) рой, тьма, туча( мошек, птиц и т. п.) ;
перен. множество, толпа cloud of witnesses ≈ множество свидетелей
4) все, что скрывает, затемняет: завеса, покров They break into our houses under cloud of night. ≈ Они ворвались в наши дома под покровом ночи. in the clouds
5) все, что омрачает, огорчает a cloud on one's reputation ≈ пятно на чьей-л. репутации to be under a cloud of suspicion ≈ быть под подозрением under a cloud ≈ в трудном положении, в беде;
с пятном на репутации
6) легкий свободно связанный шерстяной шарф
7) пятно ∙ to have one's head in the clouds, to be in the clouds ≈ витать в облаках in the clouds ≈ нереальный, воображаемый every cloud has a/its silver lining посл. ≈ нет худа без добра under a cloud
2. гл.
1) покрывать(ся) облаками, тучами
2) омрачать;
затемнять, затуманивать Syn: dim
2., obscure
2., darken
3) омрачаться
4) порочить, чернить, бросать тень( на репутацию) Syn: defame, asperse, sully
5) оттенять пятнами другого цвета The backs are gilt or rather clouded with gold. ≈ Спинки были позолоченные или, скорее, оттенены золотыми пятнами. ∙ cloud over cloud up облако, туча - the sun hidden by *s солнце, закрытое облаками - * bar гряда облаков, облачный вал - * break разрыв в облаках - * cover облачный покров - * deck облачный слой облако, клубы (дыма) - * of dust облако пыли - smoke * дымовое облако - * of electrons( физическое) электронное облако - * attack( военное) газобаллонная атака туча, масса, тьма - * of mosquitoes туча комаров - * of flies тьма мух покров;
завеса - under * of night под покровом ночи - a * of witnesses (библеизм) облако свидетелей;
множество очевидцев омрачающее, бросающее тень - * of war угроза войны - * on smb.'s happiness облачко, омрачающее счастье - * of grief облако грусти - * of suspicion тень подозрения - * on smb.'s reputation пятно на репутации (возвышенно) небо, небеса - to sail up into the *s взвиться в облака свободно связанный шерстяной женский шарф помутнение или жилка( в камне) (специальное) "облако" точек на диаграмме (специальное) пятно > * buster небоскреб;
скоростной самолет;
высокий мяч (баскетбол) > to blow a * курить табак, пускать облако дыма > to have one's head in the *s, to be in the *s витать в облаках > to drop from the *s как с неба свалился;
свалилось как снег на голову > to be lost in the *s запутаться( в аргументах) > to cast a * вызывать отчужденность > to be under a * быть под подозрением;
быть в немилости;
быть в тяжелом положении > every * has a silver lining и в плохом можно найти хорошее покрывать облаками, тучами - the moon is *ed луна закрыта облаками покрываться облакми, тучами, заволакиваться - the sky *ed over небо покрылось тучами омрачать - to * the spirits омрачить настроение затемнять - a mist *ed our view нам было плохо видно из-за тумана - his mind was *ed with suffering страдание затмило его рассудок омрачаться - her eyes *ed ее глаза затуманились - his face *ed with anger его лицо потемнело от гнева запятнать( репутацию) ;
очернить оттенять темными полосами или пятнами (химическое) мутнеть ~ шерстяная шаль;
to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках;
in the clouds нереальный, воображаемый ~ пятно;
a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации;
to be under a cloud of suspicion быть под подозрением cloud множество, тьма, туча (птиц, стрел и т. п.) ~ облако;
туча;
mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
clouds of smoke клубы дыма;
clouds of dust клубы пыли ~ омрачать(ся) ;
затемнять;
мутить ~ очернить;
запятнать (репутацию) ;
cloud over, cloud up заволакиваться ~ покров;
under cloud of night под покровом ночи ~ покрывать(ся) облаками, тучами ~ пятно;
a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации;
to be under a cloud of suspicion быть под подозрением ~ шерстяная шаль;
to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках;
in the clouds нереальный, воображаемый a ~ on one's happiness облачко, омрачающее (чье-л.) счастье ~ пятно;
a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации;
to be under a cloud of suspicion быть под подозрением ~ on title порок правового титула ~ очернить;
запятнать (репутацию) ;
cloud over, cloud up заволакиваться ~ очернить;
запятнать (репутацию) ;
cloud over, cloud up заволакиваться ~ облако;
туча;
mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
clouds of smoke клубы дыма;
clouds of dust клубы пыли ~ облако;
туча;
mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
clouds of smoke клубы дыма;
clouds of dust клубы пыли under a ~ под подозрением;
every cloud has a (или its) silver lining посл. = нет худа без добра ~ шерстяная шаль;
to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках;
in the clouds нереальный, воображаемый ~ облако;
туча;
mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) ;
clouds of smoke клубы дыма;
clouds of dust клубы пыли under a ~ в немилости, в опале under a ~ в тяжелом положении under a ~ под подозрением;
every cloud has a (или its) silver lining посл. = нет худа без добра ~ покров;
under cloud of night под покровом ночи -
4 cloud
1. [klaʋd] n1. облако, тучаthe sun hidden by clouds - солнце, закрытое облаками
cloud bar - гряда облаков, облачный вал
cloud break - разрыв /окно, просвет/ в облаках
2. облако, клубы (дыма и т. п.)cloud of dust [steam] - облако /клуб/ пыли [пара]
cloud of electrons - физ. электронное облако
cloud attack - воен. газобаллонная атака
3. туча, масса, тьмаcloud of mosquitoes [arrows] - туча комаров [стрел]
4. покров; завесаa cloud of witnesses - а) библ. облако свидетелей; б) множество очевидцев
5. что-л. омрачающее, бросающее теньcloud of war - угроза /опасность/ войны
cloud on smb.'s happiness - облачко, омрачающее чьё-л. счастье
cloud on smb.'s reputation - пятно на чьей-л. репутации
6. pl возвыш. небо, небесаto sail up into the clouds - взвиться /подняться/ в облака /в небеса/
7. свободно связанный шерстяной женский шарф2) спец. «облако» точек на диаграмме9. спец. пятно♢
cloud buster - а) небоскрёб; б) скоростной самолёт; в) высокий мяч ( баскетбол)to blow a cloud - курить табак, пускать облако дыма
to have one's head in the clouds, to be in the clouds - витать в облаках
to drop from the clouds - а) ≅ как /будто/ с неба свалился; б) свалилось как снег на голову
to be lost /to lose oneself/ in the clouds - запутаться (в аргументах и т. п.)
to cast a cloud - вызывать отчуждённость /холодок в отношениях/
to be under a cloud - а) быть под подозрением; быть в немилости; быть на плохом счету; б) быть в тяжёлом положении /в затруднении/
2. [klaʋd] vevery cloud has a /its/ silver lining - и в плохом можно найти хорошее
1. 1) покрывать облаками, тучами2) покрываться облаками, тучами, заволакиваться (тж. cloud over, cloud up)2. 1) омрачатьto cloud the spirits [happiness] - омрачить настроение [счастье]
2) затемнять3) омрачаться3. запятнать ( репутацию); очернить4. оттенять тёмными полосами или пятнами5. хим. мутнеть -
5 cloud
1. n облако, тучаthe sun hidden by clouds — солнце, закрытое облаками
cloud bar — гряда облаков, облачный вал
2. n облако, клубы3. n туча, масса, тьма4. n покров; завесаcloud canopy — облачный щит, облачный покров
5. n возвыш. небо, небесаthe newly-weds seemed to be on cloud nine — казалось, молодожёны были на седьмом небе
6. n свободно связанный шерстяной женский шарф7. n помутнение или жилкаcloud point — точка помутнения, температура помутнения
8. n спец. «облако» точек на диаграмме9. n спец. пятноto blow a cloud — курить табак, пускать облако дыма
10. v покрывать облаками, тучами11. v покрываться облаками, тучами, заволакиваться12. v омрачать13. v затемнять14. v омрачаться15. v запятнать; очернить16. v оттенять тёмными полосами или пятнами17. v хим. мутнетьСинонимический ряд:1. cirrus (noun) cirrus; cumulus; nimbus; stratus2. haze (noun) billow; film; fog; haze; mist; puff; smog; smoke screen; steam; vapor; vapour3. multitude (noun) army; crowd; drove; flock; horde; host; legion; multitude; rout; scores; swarm; throng4. shadow (noun) blemish; blotch; blur; gloom; shadow; smear; smirch; smudge; stain5. cloak (verb) cloak; conceal6. obscure (verb) adumbrate; becloud; bedim; befog; blear; confuse; darken; dim; dislimn; dull; eclipse; fog; gloom; haze; mist; muddy; murk; obfuscate; obscure; overcast; overcloud; overshadow; shade; shadow7. taint (verb) besmear; besmirch; blur; defile; dirty; discolor; discredit; smear; smudge; smut; smutch; soil; stain; sully; taint; tar; tarnishАнтонимический ряд:clear; exonerate; expose -
6 beborul
1. (az ég) заволакиваться/заволочься v. обволакиваться/обволочься v. покрываться/покрыться тучами/облаками;az ég \beborult — небо покрылось тучами; тучи закрыли небо;
2. (az idő) хмуриться/нахмуриться;погода мрачнеет;az idő \beborult — стало пасмурно
-
7 туча
[túča] f. (dim. тучка)1.1) nuvola, nubeсгустились тучи — (fig.) si sono addensate le nubi
2) nugolo (m.)3) pred. nomin. una gran quantità2.◆он туча тучей — (a) è di pessimo umore; (b) arrabbiatissimo
"- Как он нынче? - Туча тучей!" (А. Сухово-Кобылин) — " - Com'è oggi? - Di pessimo umore" (A. Suchovo-Kobylin)
-
8 участок неба
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > участок неба
-
9 покрывать
несовер. - покрывать;
совер. - покрыть( кого-л./что-л.)
1) (чем-л.) cover, bespread( with) ;
dot (with) (усеивать) ;
clothe покрывать краской покрывать крышей покрывать лаком покрывать железом покрывать одеялом покрывать голову
2) (оплачивать) meet, pay off покрывать расходы
3) (звук) drown
4) (не выдавать) cover up, shield, hush up
5) (расстояние) cover;
measure поэт.
6) (карты) cover
7) (разг.;
превосходить) beat, trump
8) (разг.;
ругаться) curse, swear
9) зоол. cover покрывать словно шерстью ≈ fleece, покрыть (вн.)
1. (закрывать чем-л., накрывать) cover (smth.) ;
(крышей) roof (smth.) ;
~ железом cover with iron;
~ дом черепицей roof a house with tiles;
2. (краской и т. п.) coat (smth.) ;
paint( smth.) ;
~ что-л. лаком varnish smth., cover smth. with varnish;
3. (усеивать поверхность чем-л., окутывать) cover (smth.) ;
ветер покрыл пруд мелкой рябью а breeze rippled the surface оf the pond;
~ мглою shroud in darkness;
красные пятна покрыли её лицо her face broke out in red spots;
4. (заглушать) drown (smth.) ;
5. (возмещать) pay* off (smth.), discharge( smth.) ;
~ расходы meet*/cover the expenses, defray expenses;
~ убытки cover one`s losses, make* up for one`s losses;
6. (скрывать, yкрывать) hush up (smth.) ;
protect( smb.) ;
покрыть cообщников protect one`s associates;
7. (расстояние) cover (smth.) ;
лыжники покрыли дистанцию за 15 минут the skiers covered the distance on fifteen minutes;
~ славой cover with glory;
~ся, покрыться (тв.) become*/be* covered (with) ;
~ся коркой crust, get* crusted over;
~ся пеной scum;
(о вине тж.) mantle;
~ся румянцем blush;
~ся листьями be* covered with leaves;
небо покрылось тучами the sky became cloudy, heavy clouds gathered in the sky;
его лицо покрылось пятнами his face became blotchy.Большой англо-русский и русско-английский словарь > покрывать
-
10 покрыться
сов.1. (закрыть себя) зытепхъонпокрыться одеялом чхыIэн зытепхъон2. зэлъыштэн, зэлъыубытын, из хъунполе покрылось снегом осым губгъор зэлъиубытыгъ, осыр губгъом из хъугъэнебо покрылось тучами уашъор пщэмэ зэлъаубытыгъ -
11 покрыться
сов.1. худро пӯшондан, пӯшонда шудан // (надеть себе на голо-ву) ба сари худ печондан, ба сари худ бастан (партофтан); покрыться одеялом ба боло кампал гирифтан2. пӯшонда (пур) шудан, фаро гирифта шудан; лоб покрылся испариной дар пешонааш арақ дамид; её лицо покрылось румянцем ба рӯяш сурхй давид; небо покрылось тучами осмонро абрҳои сиёҳ фаро ги-рифт3. (заглушиться) пахш (зер) шу-дан, фурӯ нишонда шудан4. таъдия карда шудан, пур (пардохта) шудан; все расходы покроются ҳамаи хароҷот пур карда мешавад -
12 أغمّ
Iأَغْمَّп. IV1) печалить, огорчать2) покрываться облаками, тучами (о небе) ; ـت الدنيا أغمّ небо покрылось тучамиIIأَغَمُّж. غَمَّاءُ мн. غُمّْтёмный, безпроцветный -
13 أَغْمَّ
IV1) печалить, огорчать2) покрываться облаками, тучами (о небе); ـت الدنيا أَغْمَّ небо покрылось тучами -
14 кымӧртчыны
возвр.1) покрываться, заволакиваться тучами; мрачнеть;поводдя кымӧртчӧ — погода мрачнеетлӧз енэжыс кымӧртчӧма — голубое небо покрылось тучами;
2) перен. помрачнеть; -
15 clouded
1. a покрытый тучами2. a нечистый, покрытый пятнами3. a с тёмными прожилками или пятнами4. a непрозрачный5. a путаный, туманный6. a мед. затуманенныйСинонимический ряд:1. doubtful (adj.) ambiguous; borderline; chancy; doubtable; doubtful; dubious; dubitable; equivocal; fishy; impugnable; indecisive; indeterminate; open; precarious; problematic; problematical; queasy; questionable; shady; shaky; suspect; suspicious; uncertain; unclear; undecided; uneasy; unsettled; unstable; unsure2. overcast (adj.) cloudy; depressing; dismal; gloomy; overcast; shadowy; sodden; somber; sombre; sunless3. obscured (verb) adumbrated; beclouded; befogged; bleared; clouded; confused; darkened; dimmed; dulled; eclipsed; fogged; gloomed; hazed; misted; muddied; obfuscated; obscured; overcast; overclouded; overshadowed; shadowed4. tainted (verb) besmeared; besmirched; blurred; defiled; dirtied; discolored; smeared; smudged; smutted; soiled; stained; sullied; tainted; tarnished; tarred -
16 buludlanmaq
глаг.1. покрываться, покрыться облаками, тучами. Göy üzü buludlandı небо покрылось тучами2. становиться пасмурным. Hava buludlanır погода становится пасмурной -
17 bedecken
1. vt1) покрывать, накрывать, прикрывать; устилатьden Tisch mit einem Tuch bedecken — накрывать стол скатертью, постелить на стол скатертьden Kopf bedecken — покрыть голову, надеть головной уборetw. mit dem Mantel der Frömmigkeit( der Nächstenliebe) bedecken — перен. прикрывать что-л. маской благочестия ( любви к ближнему)kalter Schweiß bedeckte seine Stirn — у него на лбу выступил холодный пот; его лоб покрылся холодным потом3) воен. прикрывать; эскортировать, сопровождать2. (sich)1) покрываться, прикрыватьсяsich mit Ruhm ( Schande) bedecken — покрыть себя славой ( позором) -
18 покрыться
сов. Т в разн. знач.покрыться румянцем — arrossire vi (e), accendersi in voltoнебо покрылось тучами — il cielocoperto di nuvole> -
19 sky clouded over
Макаров: небо покрылось тучами -
20 the sky clouded over
Макаров: небо покрылось тучами
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Африканская мифология — Маска (окуи) Африканская мифология это мифология африка … Википедия
Илья-пророк — (Элиягу hа нави) Путь И. П. был подобен буре и смерчу, а его железная воля не знала препон. Подобно вихрю, являлся он своим современникам, бурей и смерчем был его путь, путь святости и ревностного служения Господу. В буре шел туда, куда вел… … Энциклопедия иудаизма
ПОКРЫТЬСЯ — ПОКРЫТЬСЯ, покроюсь, покроешься, совер. (к покрываться). 1. Закрыть себя чем нибудь сверху. Покрыть одеялом. Покрыть простыней. 2. Усеяться чем нибудь, заполниться чем нибудь по всей поверхности. Небо покрылось тучами. Щеки покрылись румянцем.… … Толковый словарь Ушакова
ПОКРЫВАТЬ — ПОКРЫВАТЬ, покрыть, покрывывать что чем, крыть, за(на, у)крывать; класть одну вещь сплошь на другую, одевать наружность одного предмета другим, застилать, обшить, замостить, оболокти. Покрой посудину, накрой крышкой. Непокрытую воду держать… … Толковый словарь Даля
Нарва — *НАРВА, портовый заштатный городъ Спб. губ. Въ 1910 г. ок. 35 т. ж. Торговый портъ расположенъ въ ю. вост. части Н ской губы, при устьѣ р. Наровы, въ мѣстн. Усть Нарова (Гунгербургъ). Рейдомъ служитъ часть бухты, на 3 мили къ з. и с. отъ устья,… … Военная энциклопедия
Заметки из дневника, веденного во время пребывания в Нижнем Египте — После отъезда барона Мюллера я недолго оставался в Александрии; мне хотелось возвратиться на озеро Мензале, чтобы там пополнить наши коллекции и заметки. Но не успел я выехать, как пришло известие о прибытии в гавань Александрии Аббаса… … Жизнь животных
Кугуен — (Курык ен) (Кугуеҥ) Мифология: Марийская Толкование имени: Большой человек (Горный человек) Отец: ? Мать: Курык ава, Мать горы (Курык ньё) Супруга: Юмын удыр Дети … Википедия
Кармил — Кармель. Кармил 1) Город в гористой части Иудеи (И. Нав. 15:55); на горе Кармил паслись стада богатого Навала (1 Цар 25), и там Саул поставил памятник в честь победы над амаликитянами (1 Цар. 15:12). Развалины Кармила сохранились до сих пор на… … Словарь библейских имен
Илия — (мой Бог моя крепость, или Бог есть Господь), Фесвитянин, из Галаадского селения Фесвы, в колене Неффалимовом, замечательнейший после Исаии из ветхозаветных пророков, и глава общества сынов пророческих в царстве Израильском (3Цар.17:1 ). В первый … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.